نقش حرف اضافه "zu" در زبان آلمانی
""zu""
جز حروف Dat. می باشد
برخی کاربردهای zu به همراه مثال؛
1-گاهی به معنی خیلی زیاد می باشد و قبل از صفات استفاده می شود
- zu spät,zu groß,zu viel
- Es ist "zu" teur für mich.
خیلی گرونه برام.
- Ist der Bushaltestelle "zu" weit von hier?
ایستگاه خیلی دوره از اینجا؟
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
2- زمانی که به همراه اسمی می آید(بعد از اسم) حرف تعریف (آرتیکل)مطابق جنسیت اسم قرار میگیره.
- Zur Kiesche(zu der Kirsche)
- Wir gehen zur Bäckerei.
(مقصد نهایی نانوایی)
- Er geht zur Universität.
(دانشگاه)
- Zum Bahnhof(zu dem Bahnhof)
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
3-زمانی که به همراه "خانه" استفاده میشه به معنای "توی خونه"✔️ می باشد و نه "بطرف خونه"❌
- Ich bin zu Hause.
من خونم.
- Ich bin nach Hause.
تو راه خونم.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
4-زمانی که در زبان آلمانی میخواهید بگویید "خونه من یا پیش من" با توجه به فرم زیر بکار برده میشود:
- Zu mir(zu+Dativ pronomen)
پیش من،خونه من
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
5-زمانی که با شخاص بکار برده شود به معنی "بطرف،بسوی" می باشد:
- Kommt doch zu uns!
بیا
- Geh zu deine Mutti!
برو پیش مامانت!
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
6-برای ارتباط میان دو فعل(زمانی که فعل کمکی وجود نداشته باشد)
Ich freue mich, dich "zu" treffen.
Ich Möchte dir treffen.
sie will anfangen.
sie fangt "zu" weinen an.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
7-فرم زیر به معنای "از.....به....." می باشد:
- Von.....zu/nach.....
از....به...
- von Haus zu Haus
از...به....
- Von hier nach Tehran
از اینحا تا تهران
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
8-در فعل های جداشدنی می تواند بین فعل و پیشوند قرار گیرد مانند:
Er versucht, das Fenster aufzumachen.
باز کردن
Er versucht, das Fenster wieder zuzumachen
بستن
این پست توسط اقای میلاد ادمین گروه دیسکوتیغن نوشته شده است.