✨achso
این کلمه در فارسی میتواند معادل "آها،که اینطور،میبینم" معنی شود.
زبان آلمانی نیز همانند سایر زبان ها کلمات و عبارات ویژه ای دارد که می توانند در بیش از یک کاربرد استفاده شوند،در واقع این کلمات کوچک گاها میتوانند مشکلات بسیاری را در فهمیدن صحیح یک عبارت بوجود آورده و گاهی باعث سوتفاهم و معنی غلط نیز گردند!
در حقیقت مشکل اصلی در فهم درست از این کلمات معانی چندگانه آنها در شرایط مختلف می باشد.
بعنوان مثال aber در حالت معمول نوعی 'حرف ربط' می باشد که می تواند در سایر کاربردها بویژه در محاوره بعنوان یک لفظ با معانی متفاوت استفاده گردد؛
Wir wollten heute fahren,"aber" unser Auto ist kaputt.
Das ist "aber" nicht mein Auto
Das war aber sehr hektisch.
سایر کلمات از این دست شامل؛
- auch
- denn
- doch
- halt
- mal
- nur
- schon
- ja
✨مثال ها؛
- Aber ja!
- Das ist aber nicht mein Auto.
- Was ist denn los?
- Was machst du denn da?
- Wir fahren doch um sechs.
- Das ist ja unerhört!
- Könntest du mir mal helfen?
- Kommt nur nicht zu spät!
- Schon am nächsten Tag starb er.
- Gehen Sie schon!
زمانی که در رابطه با موضوعی، نظری و یا جوابی ندارید و میخواهید این پاسخ را بصورت راحت تری بیان کنید معمولا بجای عبارت کتابی و رسمی تر ، از عبارات زیر استفاده میکنیم:
keine Ahnung haben
می توان از فرم های دیگری استفاده کرد؛
keinen Plan haben
⬇️⬇️⬇️
kein Plan
در این حالت شخص مقابل می تواند بگوید؛
- Kein Ding!
- kein Problem!
برای بیان علاقه و شگفت زدگی از چیزی معمولا در حالت عامیانه تر می توان از geil یا کلمه انگلیسی cool استفاده کرد اما معمولا مردم(بزرگسال) ترجیح می دهند از فرم های دیگری نظیر کلمات زیر استفاده کننند؛
- Toll
- Super
- Wunderbar
نکته؛
علاوه بر sehr که اغلب در زبان استاندارد استفاده می گردد، فرم های زیر نیز می توانند صفت را قوی تر کنند؛
- voll
- total
- mega
✨مثال؛
A: Die neue CD von Britney Spears ist mega-geil.
B: Ich find’ Popmusik voll ätzend.
برای بیان توافق و یا تمایل به کسی/ چیزی از فرم محاوره ای تر آن نیز می توان استفاده کرد؛
auf etwas/jemanden stehen
و همچنین متقابلا برای بیان عدم تحمل چیزی/کسی؛
etwas/jemanden nicht ab/können
✨مثال؛
Ich steh’ auf französische Filme.
Na?
این عبارت می تواند برای 'سلام و احوالپرسی' بکار رود.
اگرچه مفهوم استفاده از این عبارت در محاوره مشخص است اما می توان برای واضح تر کردن مفهوم،آن را با سایر فرم های احوالپرسی ترکیب کرد؛
- Na, alles gut?
- Na, wie gehts?
- Na,was geht ab?
Na, alles klar?
سلام،همه چی روبراهه؟
Ja und bei Dir?
آره تو چطور؟
این پست توسط اقای میلاد ادمین گروه دیسکوتیغن نوشته شده است.
برای ورود به گروه Diskutieren در" تلگرام "بر روی همین مطلب کلیک کنید.